суббота, 2 февраля 2013 г.

перевод слова "дракон" на узбекский язык

В греческом языке drakwn означает «того, кто видит иPнаблюдает». Греческая форма, несомненно, основана на корне, который хорошо просматриваетсяPЂЂЂPderkЂЂЂ «смотреть, следить». Он встречается вPсловах derkomai «ясно вижу» иPdedorka «слежу за тобой». Описания вPмифах подчеркивают, что одна из особенностей драконовPЂЂЂPони всегда начеку иPвидят многое. Поэтому, слово «видящий» идеально подходит, чтобы именовать одно из этих созданийPЂЂЂPособенно вPкачестве эвфемизма (или, технически, «табуированного имени»: вы не хотите, чтобы они слышали, как вы говорите оPних; по той же причине греки регулярно называли фурий Эвменид «милосердными» вместо их настоящего имени, Эринии).

В древнегреческих текстах слово «drakwn» обозначало сказочное пресмыкающееся, относившееся кPзмеям. Общим названием змей было «ojix». ОPпринадлежности «дракона» кPзмеям говорит дважды употребленное поэтом Гесиодом (VIII-VII вв. до н.э.) вP«Рождении богов» («Теогонии») словосочетание «змей-дракон».

«В Лангведоке духи стихий назывались drac, во Франции drogg. Непосредственный источникPЂЂЂPзападно-римское (читай: французское) отражение латинского слова draco, -onis «дракон», которое, вPсвою очередь, очевидно заимствовано от греческого drakon, -ontos, обозначавшего некоего монстра, обычно гигантскую змею, питона иPт.п. Эта форма имеет форму причастия и, как мы увидим, может использоваться вPкачестве причастия. Однако поскольку греческой формой слова «драконесса» считается drakaina, то причастное окончание мужской формыPЂЂЂPэто переделка исходного имени существительного.

Как отмечает Andrew L. Sihler (Badger) вPстатье «Furwords», этимология слова «дракон» вPевропейских языках довольно хорошо прослеживается.

Прежде, чем начать повествование, необходимо проследить истоки слова «дракон» иPдинамику его развития вPразличных языках иPкультурах, аPтакже определиться вPтерминологии, уяснив особенности употребления слов «дракон», «змей» («змий») иP«змея». Для этого прибегнем кPпомощи авторов, изучивших этот вопрос.

Худ. фильм «Сыщик Петербургской полиции» (Россия, 1991).

«ЂЂЂ Оно, по правде сказать, чашки-то те немцы делали, а никакие не китайцы. Драконы там нарисованы, а уши у драконов ЂЂЂ собачьиЂЂЂ»

Добро пожаловать в мир драконов

Комментариев нет:

Отправить комментарий